Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
master2010
9 novembre 2010

phonétique

Phonétique :

Introduction :

La prononciation n’est jamais la même d’un étudiant à l’autre. Les apprenants ne sont guère égaux face à ce qu’ils considèrent souvent comme un véritable problème. Certains en effet parviendront très rapidement à parler pratiquement sans accent, alors que d’autres n’y arriveront jamais. Il est important de corriger dès le départ certaines erreurs gênantes, avant qu’elles ne se fixent définitivement. Après un certain niveau, on peut malgré tout atténuer certaines erreurs de prononciation, mais très rarement les faire disparaître. Les recueils d’exercice ne sont pas véritablement d’une très grande aide, quand on est face à un public avec des problèmes spécifiques au contexte, comme c’est le cas en Syrie. En effet, un apprenant aura à l’oral son propre système de référence qui se fonde sur les repères de sa propre langue maternelle.

Il est important de proposer une autre démarche que celle qui est proposée dans les manuels et qui se borne souvent à proposer des exercices de discrimination auditive. Ces exercices sont en effet utiles pour distinguer les sons, mais ils ne servent pas vraiment à les produire.

Nous proposons ici une démarche adaptée aux apprenants arabophones, puisque nous tentons de répondre à leurs erreurs phonétiques.

 

Les apprenants syriens débutants commettent des erreurs de prononciation de sons (=phonèmes), mais aussi des fautes de rythme et d’intonation, que le professeur de langue corrigera progressivement au fil des activités orales.

Il est primordial de déterminer avant tout ce qu’est la phonétique : elle se définit comme l’ensemble des sons d’une langue. Le français comprend 37 phonèmes au total (19 voyelles et 18 consonnes). Chaque son correspond à une ou plusieurs graphies différentes :

  • Ex : le son [ ] peut être écrit de différentes façons → en, an, em, am.

Nous proposons d’abord de nous familiariser avec l’orthographe phonétique que nous allons utiliser ici.

En français, il y a 26 lettres, 37 phonèmes et plus de 130 graphèmes différents. Un phonème correspond à une unité de son et un graphème est une occurrence graphique de ce son.

L’Alphabet phonétique international est le code utilisé dans la plupart des dictionnaires pour différentes langues dont le français. 2. L’intonation et le rythme  :

2.1. Qu’est-ce que l’intonation ?

Il s’agit de la mélodie que produit un énoncé significatif, c’est-à-dire, qui est porteur de sens.

Nous distinguons trois fonctions différentes pour l’intonation :

1.      fonction distinctive

2.      fonction démarcative

3.      fonction expressive

La fonction distinctive permet, en l'absence de marques syntaxiques, de distinguer par exemple  une phrase déclarative, d'une phrase interrogative ou impérative

Ex  : - Il est là. (affirmatif)

- Il est là ? (interrogatif)

- Il est là ! (exclamatif)

La fonction démarcative consiste quant à elle à marquer une frontière entre des groupes rythmiques (sachant qu’un groupe rythmique est la plus petite unité de sens servant à communiquer, étant entendu qu’il peut s’agit également d’un simple mot, comme : « viens ! » ex de groupe rythmique : « Il va à Lattaquié »  ou « un homme ! »)

La phrase se divise donc en GR repérables à l'oreille par les mouvements mélodiques montants et descendants portés par les syllabes accentuées à la finale de chaque groupe. Ces unités intonatives ou "prosodiques"  structurent  la phrase et aide l'auditeur à construire du sens.

Ne peuvent pas être des groupes rythmiques :

·         les noms communs, employés sans article

·         l’emploi absolu des verbes : il a, il est, il fait, il doit, il va

Cette fonction aide à corriger ensuite les apprenants, en les faisant répéter groupe rythmique par groupe rythmique.

La fonction expressive appartient au niveau du subjectif et traduit les émotions, les intentions, les attitudes du locuteur, et se réalise de multiple façons selon le degré d'expressivité, la personnalité et les intentions de communication de chacun Un énoncé peut exprimer des sens différents, qui dépendent ainsi de l’intention du locuteur.

Ex : « Tu viens samedi ? » Cette interrogation peut être une demande de confirmation, un reproche, l’expression de l’incrédulité…

Cela signifie que le sens ne dépend pas uniquement du sens des mots, mais aussi de l’intonation et du contexte communicatif, de la situation dans laquelle se trouvent les locuteurs.

Il est impossible d’étudier la fonction expressive d’un énoncé qui est en dehors de toute situation de communication.

La ponctuation ne suffit pas à donner l’intention de communication. C’est une aide non négligeable, mais le contexte seul déterm2. L’intonation et le rythme  :(suite)

2.2. Qu’est ce que le rythme ?

Le rythme dépend beaucoup de la syllabe, qui est l’unité rythmique de base à l’oral.

Mais attention, il s’agit de la syllabe à l’oral et non à l’écrit, comme en prosodie.

Ex : « Ils arrivent avec du retard » 8 syllabes

NB : on ne prononce pas le « e » en position finale en général, sauf dans des mots courts : je, de, ce, me … et sauf quand on veut éviter une suite de trois consonnes orales dans un groupe rythmique

Ex : « Ils ne sortent jamais », pour éviter le « rtj »

Les fautes de rythme  :

- oubli d’une syllabe ex : « il va Damas demain », au lieu de « il va à Damas demain »

- Ajout d’une syllabe ou syllabe accentuée  ex : « Ils ado rent la vie ! »

- Ajout d’un phonème, y compris les liaisons ex : il est trop peti t (prononciation du « t » final)

Conseils :

  • Ne syllabez pas : ne ralentissez pas de façon exagérée, n’accentuez pas les syllabes, ne déformez pas l’intonation

  • ne parlez jamais trop lentement, car on risque d’habituer les apprenants à un rythme qui n’existe pas en réalité.

  • Faites toujours bien sentir aux apprenants quelle est votre intention de communication.

3/ Les phonèmes en français

Les fautes phonétiques des arabophones sont les suivantes :

3.1 Sons vocaliques  :

  • [ i ] ou [ u ] au lieu de [ y ]

  • [ ] au lieu de [œ] ou [ø]

  • [ i ] au lieu de [ ε ] ou [ ε ] au lieu de [ i ]

  • Dénasalisation : [ in ] au lieu de [ ]

[ an ] au lieu de [ ]

[ on ] au lieu de [ ]

  • confusion entre les voyelles nasales

3.2 Sons consonantiques  :

  • [ b ] au lieu de [ p ]

  • [ f ] au lieu de [ v ]

Il existe d’autres fautes phonétiques, mais il s’agit ici de celles qui sont les plus fréquentes à l’oral, et qu’il nous appartient de corriger impérativement.

La correction de ces erreurs phonétiques devra tenir compte de la hauteur, de la tension et de l’ouverture, ainsi que de la labialisation pour les voyelles

Nous tiendrons compte de la hauteur et de la tension pour la correction des consonnes

Cf : Tableau des consonnes et des voyelles

ine si il s’agit d’un reproche, d’une inquiétude, d’une envie…

Nous avons par conséquent trois fautes d’intonation possibles :

·         faute d’intonation par rapport à la fonction distinctive : un énoncé interrogatif à la place d’un énoncé exclamatif par exemple

·         l’apprenant ne marque pas les frontières des groupes rythmiques : « Tu vas/ bien / Rami ? » au lieu de : «Tu vas bien / Rami ? »

·         Il donne une autre fonction expressive : la jalousie au lieu du reproche par exemple

Toutes ces fautes peuvent se produire ensemble.

Vous pouvez télécharger l’Alphabet phonétique international sur le site www.phonetique.free.fr

Voici le document en question :http://phonetique.free.fr/api.pdf

La correction phonétique suppose quelques principes de base qu’il faut respecter :

 

  1. Utilisez toujours la langue cible

  2. Ne séparez surtout pas les activités de correction phonétique des autres activités orales

  3. Essayez de mettre en œuvre une pratique pédagogique qui permette aux apprenants de corriger aussi bien les erreurs de rythme et d’intonation que les erreurs phonétiques

  4. Donnez la priorité au travail portant sur le rythme et l’intonation.

4/ La correction des fautes d’intonation, de rythme, et de phonèmes

Quelques conseils avant de commencer !!!

Il ne suffit pas en tant qu’enseignant de répéter à l’apprenant la forme correcte, car il n’est pas habitué à ces phonèmes et ne les entend pas de la même façon.

Il faut qu’il répète, qu’il se corrige.

Mais Il est impératif de faire répéter des énoncés communicatifs. Reprenez éventuellement le mot mal prononcé dans un énoncé court, qui ait du sens. On ne travaille jamais sur des sons isolés, ni sur des syllabes.

Les enseignants pensent souvent que les exercices reposant sur les oppositions binaires (dans les méthodes de FLE) suffisent à travailler tel ou tel phonème. Or, c’est uniquement un moyen de vérifier un acquis et non un exercice d’apprentissage en soi. Il faut donc trouver d’autres manières de les initier aux particularités mélodiques et phonétiques de la langue française.

4.1. Correction du rythme et de l’intonation

Découpez l’énoncé en groupes rythmiques et procédez à des répétitions régressives et progressives.

Le découpage en groupes rythmiques n’est pas le même dans les deux formes de répétition, car l’accentuation est à la fin du groupe rythmique en répétition régressive et au début en répétition progressive. Si on veut aussi mettre l’accent sur un son jusqu’ici mal prononcé, on mettra le phonème mal prononcé en position initiale dans la phrase afin qu’il soit répété plusieurs fois, grâce à la répétition progressive. Grâce à ces deux formes de répétition, on peut corriger le rythme, l’intonation mais aussi des phonèmes mal prononcés.

Ex de répétition progressive  : Tu pars à Damas, Jeudi soir?

Découpage en groupes rythmiques et répétition :

    • Tu pars ?

    • Tu pars à Damas ?

    • Tu pars à Damas jeudi ?

    • Tu pars à Damas jeudi soir ?

Pour écouter, cliquez ici.

Ex de répétition régressive  : Tu pars à Damas, jeudi soir ?

Découpage en groupes rythmiques et répétition :

    • Jeudi soir ?

    • Damas, jeudi soir ?

    • A Damas, jeudi soir ?

    • Pars à Damas jeudi soir ?

    • Tu pars à Damas jeudi soir ?

Pour écouter, cliquez ici.

Il y a souvent plus de formes à répéter dans la répétition régressive.

Il est possible aussi de reproduire la mélodie avec des dadada avant defaire répéter la phrase.

Tu vas bien ? = da da da ?

La correction du rythme et de l’intonation peut intervenir dans toutes les activités d’oral quelles qu’elles soient (lecture, jeu de rôle, chant, expression orale…)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité